Решение пришло к Лобо с появлением двух легионеров, которые неторопливо вошли в бар, пока он ждал заказанную выпивку. В одно мгновение Лобо понял, что нашел свою цель.
Женщина ничего собой не представляла – низенькая, с мягкими округлостями запоздалой детской полноты. Но вот ее спутник! Лобо мысленно даже облизнулся в предвкушении.
Даже на Стилмана должно произвести впечатление то, что Лобо выбрал этого монстра, чтобы затеять драку, особенно такую драку, в которой ему приказано проиграть. Более того, слово "монстр" точно соответствовало описанию легионера, бывшего его целью. Этот парень принадлежал к какой-то внеземной расе, огромный, с кабаньей головой и сплошь черными глазами дикого зверя. С первого взгляда было очевидно, что он принадлежит к "тяжеловесам" этой службы безопасности.
– С вас пять долларов, сэр, – произнесла официантка, подававшая коктейли, прервав размышления Лобо, и поставила перед ним бокал.
Случай был слишком удобным, чтобы упустить его.
– Что вы такое говорите – пять долларов? – огрызнулся он, повышая голос. – Я думал, что в этих казино выпивка бесплатная.
Официантка, хоть и маленькая, почти такая же маленькая, как женщина-легионер, сопровождающая монстра, не отступила, очевидно она привыкла иметь дело с подвыпившими скандалистами.
– Это у игровых столов, сэр, – терпеливо объяснила она. – Выпивку предлагают, когда вы играете, но здесь, в баре, за нее нужно платить. Если не хотите, я унесу бокал обратно.
– О, дьявол… вот! – плюнул Лобо, выуживая купюру из кармана и швыряя в нее. – Только не ждите еще и чаевых.
Официантка разгладила купюру, быстро проверила ее достоинство и удалилась, не прибавив не слова.
Оглядев бар в притворном гневе, Лобо, как и ожидал, поймал взгляд наблюдавших за ним легионеров.
– А ты что уставился, урод? – с вызовом крикнул он, игнорируя женщину и обращаясь прямо к монстру.
Массивный легионер пожал плечами и отвернулся к своей спутнице.
– Эй! Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю, урод! – продолжал Лобо, поднимаясь с места и подходя к их столику. – И что ты тут вообще делаешь? Разве сюда не запрещено приводить домашних животных?
Женщина открыла было рот для ответа, но монстр предостерегающе положил ладонь на ее плечо.
– Извините… я на вас совсем не смотреть, – запинаясь произнес монстр. – Мои глаза от ваших разные. Иногда кажется, что слишком пристально смотрю.
– Эй! Да он и говорит чудно! – воскликнул Лобо, поворачиваясь, чтобы обратиться к другим посетителям бара, но обнаружил, что ранее занятые столики опустели: сидевшие за ними посетители отправились искать более спокойное место для выпивки.
– Вот что я тебе скажу, детка, – произнес он, сосредоточившись на миниатюрной женщине-легионере. – Почему бы тебе не послать этого урода обратно в его логово и не позволить мне заказать тебе следующий стаканчик?
– Мне и здесь хорошо, благодарю вас, – холодно отпарировала женщина.
– С ним? – рассмеялся Лобо. – Не может быть, чтобы военные цыпочки настолько обеднели! Тебе нужен настоящий мужчина.
– Так говорить не надо, – прогремел монстр. – Опасно.
– Неужели? – презрительно усмехнулся его мучитель. – Хочешь что-нибудь предпринять по этому поводу… урод?
Конечно, волтрон имел в виду нечто такое, чего Лобо совершенно не замечал, сосредоточив все свое внимание на одной цели. Маленькая официантка, которая подавала ему выпивку, сейчас как раз подходила к нему сзади, все еще держа в руках теперь уже пустой металлический поднос.
– Давай, урод! – поддразнивал Лобо. – Посмотрим, на что ты способен.
С этими словами он наклонился вперед и игриво шлепнул монстра по рылу, в тот момент, как официантка вплотную приблизилась к нему сзади, поднимая поднос.
"Как я заметил, моему боссу потребовалось некоторое время, чтобы убедиться, что казино, которое охраняли его люди, действительно подвергается атаке; тем более он не сразу узнал, кто его противник.
С другой стороны, у организовавших эту атаку таких трудностей не возникало, хотя и они, в свою очередь, испытывали недостаток в надежных сведениях относительно характеров и темперамента противостоящих им легионеров.
Тем не менее, мне кажется особенно интересным то, что основные проблемы, с которыми сталкивались оба командира во время этой кампании, порождались не внешними, а внутренними причинами."
Дневник, запись № 214
Раздался приглушенный стук в дверь и столь же приглушенный возглас "Обслуживание!" Шутт открыл дверь и впустил старшего сержанта, которую с трудом можно было узнать в наряде горничной.
– У меня всего несколько минут, капитан, – торопливо объявила она. – Предполагается, что я проверяю, убраны ли сегодня кровати, и если задержусь слишком долго, прислуга это покажется странным.
– Ладно, Бренди, постараюсь покороче, – сказал Шутт. – Полагаю, ты слышала о небольшой стычке с участием Супермалявки?
– Весь отель говорит об этом, – ответила Бренди, – хотя насколько я слышала, та драка не стоила и выеденного яйца.
– Ну, а ты с ней это обсуждала?
– Всего несколько минут назад, – сообщила старший сержант. – С ней все в порядке, как мне кажется. Почему вы об этом спрашиваете?
– Ты ей что-нибудь сказала о нарушении конспирации? – настаивал Шутт, игнорируя вопрос.
Бренди пожала плечами.
– Нет, насколько я помню.
Шутт уже готов был сделать резкое замечание, но сдержался.
– Ладно, – сурово сказал он. – Отведи ее в сторонку… и надери ей уши, вместо меня. Поняла?