Шуттовской рай - Страница 54


К оглавлению

54

Максина любила казино.

У них был свой ритм, очень напоминающий пульс и дыхание огромного животного, хищника, подстерегающего добычу. Маленькие белые шарики тарахтели в бесшумно вращающихся колесах рулеток, с шелестом ложились на столы карты из "ботинка" под аккомпанемент монотонного напева дилеров, повторяющиеся слова придавали почти ритуальный, религиозный характер происходящему, и лишь время от времени раздавались возгласы радости или проклятия игроков. Каждые двадцать минут менялись дилеры, инспекторы и крупье, шли отдыхать, а их смена заступала на место, не пропустив ни такта в этом ритме. Когда отдохнувшие возвращались, их ставили на другие столы, так что дилер, перед этим занятый на Блэк Джеке, теперь становился к колесу рулетки, а менеджеры зорко следили, не переходит ли кто-то из игроков следом за ним от стола к столу.

Да, хорошо работающее казино – это живой, дышащий хищник… и питается он деньгами.

Максина наблюдала за происходящим в казино, впитывая почти электрический поток возбуждения, исходящий от столов. Она была элегантно одета в вечерние платье, как и подобает на торжественном открытии, но если бы даже она была одета в лохмотья – или вообще пришла голой – никто бы и не заметил. Леди Удача – жестокая кокетка, целиком поглощающая внимание своих поклонников.

Не было и намека на какие-либо неполадки, но это и не удивительно. Если внедренные в казино аферисты всех мастей хотя бы наполовину соответствуют своей репутации, их действия должны проходить незаметно, особенно с помощью подкупленных дилеров, работающих здесь в штате. Если казино – это животное, то они – пиявки, незаметно высасывающие у заведения деньги, его кровь, пока оно не зашатается и не рухнет. Казино, возможно, и считает себя хищником, но на этот раз "Верный Шанс" был в действительности всего лишь откормленным на убой тельцом.

– Не вижу ни одного крупного выигрыша, – заметил стоящий рядом с ней Стилман, нарушив молчание. – Вы уверены, что сработает?

Максина бросила на него неприязненный взгляд.

Смокинг Стилмана был сшит на заказ и сидел великолепно, но он носил его, как тренировочный костюм. Даже в глазах поверхностного наблюдателя он выглядел так же изящно и элегантно, как напичканный стероидами пингвин.

– Я повторяю вам, мистер Стилман, – сказала Максина, – что эта операция должна проводиться тонко. "Тонко", в отличие от "явно". Вам уже следовало бы знать, что таков мой стиль работы. Хоть я и ценю умение и подготовку, необходимые для вашей специализации в области физических воздействий, но предпочитаю прибегать к ним только в качестве отвлекающих маневров, или последнего средства.

Покончив с этим, Максина снова обратилась к происходящему в зале казино. Тем не менее, ворчание Стилмана, к сожалению, заронило в ее душу сомнение, и она поймала себя на том, что пытается определить наличие крупных выигрышей или устойчивую полосу везения за столами, находящимися в поле ее зрения.

– А ты что думаешь, Лаверна? – наконец спросила она, обращаясь к своей советнице по финансам и доверенному лицу, которая также сопровождала ее в этот вечер.

Лаверна игнорировала официальность торжественного открытия и оделась в один из повседневных спортивных костюмов, сделав единственную уступку необычности происходящего тем, что надела бриллиантовые сережки. Держалась она до того непринужденно, что казалась даже скучающей, но глаза ее трудились вовсю, она без устали собирала и анализировала информацию, как обычно, когда они попадали в казино.

– Трудно сказать, – ответила она, слегка пожимая плечами, а не отрывая взгляда от происходящего в зале. – Все выглядит вполне нормальным… возможно, немного больше посетителей, чем обычно, но мне надо немного понаблюдать, чтобы получить правильное представление. Конечно, нельзя точно определить на таком расстоянии, какие фишки переходят в каком направлении.

Она говорила о том, что опытные игроки редко все время делают одни и те же ставки. В этом случае шансы заведения в конечном итоге сравняются с твоими, и ты проиграешь. Вместо этого они стремятся разбивать ставки, долго ставить понемногу, а затем резко поднять ставки, "разгадаться", в тот момент, когда почувствуют, что игра пошла, и им начинает везти. В результате игрок может выиграть и проиграть равное количество сплитов, но в конце оказаться в плюсах или в минусах в зависимости от того, принесут ли выигрыш более крупные ставки.

– Значит, нам точно не известно, работает ли этот великий план или нет, – сердито заметил Стилман.

Удивленная его раздраженным тоном, Максина взглянула на него и впервые заметила, что он нервно оглядывается и суетится – что было совершенно непохоже на его обычную холодную отчужденность.

– Вам, кажется, не по себе, мистер Стилман, – заметила она. – Вас что-то беспокоит?

Атлет еще раз огляделся кругом, прежде чем ответить.

– Просто совсем не уверен, насколько их персонал будет счастлив видеть меня здесь, – ответил он. – После того провала у грузового дока не удивлюсь, если они попытаются меня вышвырнуть отсюда – невзирая на смокинг.

– Мне кажется, служба безопасности мистера Шутта несколько запугала Стилмана, Макс, – ухмыльнулась Лаверна и подмигнула.

Стилман уставился на нее ледяным неподвижным взглядом.

– Это не смешно, – произнес он. – Эти ваши солдатики пока что не очень-то себя показали, но зато, скажу я вам, в этом казино работает несколько самых крутых служащих, которые мне попадались. Интересно, где Хьюи их нашел?

– Придется вам спросить у него при следующей встрече, – ответила Макс, стараясь не улыбнуться в свою очередь. – Только не сегодня. Хотя не думаю, что возникнут какие-то осложнения, пока вы находитесь здесь в качестве гостя, но возможно, из соображений осторожности лучше, чтобы никого из нас или из наших людей не видели беседующими с мистером Мартином сегодня вечером.

54