Шуттовской рай - Страница 79


К оглавлению

79

Ничего не произошло.

Двигаясь очень осторожно, телохранитель медленно повернул ручку, а затем рывком распахнул дверь.

– Добрый вечер. Меня зовут Бикер. Простите за вторжение, но я… о! Вот и вы, сэр.

Охранник беспомощно открыл рот, когда дворецкий шагнул мимо него в номер.

– Привет, Бик! – поздоровался Шутт. – А я как раз гадал, сколько тебе понадобится времени, чтобы появиться здесь.

– Рад вас видеть, сэр, – невозмутимо произнес Бикер. – Если позволите заметить, вы хорошо выглядите.

– Бикер, что вы здесь делаете? – спросила Лаверна, появляясь из кухни.

– О, привет, Лаверна. – На лице дворецкого сверкнула улыбка. – Я просто…

– Позвольте вас прервать, – вмешалась Максина голосом, полным холодного сарказма. – Может, кто-нибудь обыщет этого человека на предмет оружия, если это не слишком вас затруднит, и закроет наконец-то дверь!

Ее слова вывели охранников из оцепенения и они бросились действовать. Дверь в коридор быстро захлопнули, и один из телохранителей старательно ощупал дворецкого с ног до головы, пока другой стоял рядом, держа его на прицеле.

– Он чист, – сказал первый, но не заметил испепеляющего взгляда, которым наградила его жертва после этих слов.

– А теперь, мистер Бикер, – промурлыкала Максина, – вы, кажется собирались объяснить, что вы тут делаете.

– Ах, вы, наверное, миссис Пруит, – улыбнулся Бикер. – Я так много слышал о вас, что для меня большое удовольствие наконец-то с вами познакомиться. Зовите меня просто "Бикер", пожалуйста.

Он слегка поклонился в сторону Максины.

– Что касается моего присутствия, – продолжал он, – то мне кажется, это очевидно – по крайней мере, для мисс Лаверны. Я – дворецкий мистера Шутта, мэм, и мое место рядом с ним, невзирая на обстоятельства. Проще говоря, когда вы настояли на обществе моего хозяина, вы приобрели общество нас обоих. Приношу свои извинения, если это причиняет непредвиденные неудобства, но боюсь, что должен настоять на своем. Это комплексная сделка.

– Мне кажется… ммм… вы слегка перехватили с вашей добросовестностью, Бик, – произнес Шутт, улыбаясь несмотря на озабоченность. – В вашем присутствии нет никакой необходимости. Предлагаю вам удалиться.

– Чепуха, сэр, – с упреком произнес дворецкий. – Как вы помните, по условиям нашего контракта, вы можете определять круг моих обязанностей, но выбор метода их выполнения остается за мной.

– Я мог бы вас уволить, – предложил командир, но дворецкий снова покачал головой.

– Боюсь, это совершенно исключено. Требуется заранее поставить меня в известность в письменной форме, не говоря уже…

– Все равно уже слишком поздно, – резко перебила их спор Максина. – Видите ли, мистер Шутт, теперь, когда… Бикер… счел нужным присоединиться к нам, я боюсь, что…

Их опять прервал стук в дверь.

Показателем того, насколько охранник был сбит с толку, может служить тот факт, что он просто открыл дверь, не приняв ни одной из предыдущих мер предосторожности.

– Обслуживание в номере!

– Боюсь, вы ошиблись, – сказал охранник. – Мы ничего не заказывали.

Он оглянулся через плечо в поисках подтверждения.

– Боюсь, это я заказывал, – заявил Бикер. – Извините меня, но я взял на себя смелость заказать еду для мистера Шутта. Сюда, пожалуйста!

Низенький, темнокожий официант в белом халате вкатил в номер накрытый скатертью сервировочный столик на колесах мимо горе-охранника.

Лаверна нахмурилась.

– В чем дело, Бикер? Вы думали, мы его не накормим?

– А вы накормили? – спросил дворецкий, поднимая бровь.

– Ну, по правде говоря… он ведь спал… – заикаясь пробормотала Лаверна, но дворецкий пришел к ней на помощь.

– Не нужно извиняться, – сказал он. – Я хорошо знаю привычки мистера Шутта в еде, каковы бы они ни были. Именно это позволило мне заказать ему еду без предварительной консультации. В определенных вещах я могу быть уверен.

– А я могу быть уверена, что один из вас собирается обыскать этого официанта? – осведомилась Максина, даже не пытаясь скрыть раздражение. – И закройте же дверь, пожалуйста!

Охранники поспешили исполнить ее приказы.

– А заодно проверьте, нет ли на этих блюдах под крышками чего-нибудь, кроме еды.

Охранник, который только что закончил обыскивать официанта, потянулся было к одной из металлических крышек на столике, но официант, внезапно разгневавшись, оттолкнул его руку.

– Не трогай еду! – оскалился он. – Я сам готовлю капитану. Вот… я сам покажу тебе блюда.

Пораженный этим внезапным отпором, охранник отступил на шаг.

– Минуточку! – воскликнула Максина, поднимаясь с дивана. – Вы сказали, что это вы готовили еду? А откуда вы знали…

Ее глаза метнулись к двери в коридор.

– Между прочим, – спросила она, – разве в коридоре за дверью нет охранника? Пусть кто-нибудь из вас окажет мне любезность проверить…

Ее прервал пронзительный сигнал.

Все посмотрели на Бикера, а дворецкий взглянул на свой наручный коммуникатор, из которого несся этот звук.

– Боюсь, уже слишком поздно это делать, – спокойно произнес он, старательно поддергивая брюки перед тем, как резко сесть на пол. – Я настоятельно советую всем находящимся в комнате опуститься ниже уровня пояса человека, когда этот звук прекратится. Не последуете ли моему примеру, сэр?

Шутт без колебаний соскользнул со стула и лег рядом с официантом, который уже присел на корточки рядом с сервировочным столиком.

– Что это такое?..

– Этот человек сказал ложиться, Макс! – закричала Лаверна, бросаясь на пол.

– О, прекрасно, – проворчала Максина, недовольно опускаясь рядом.

79